首页   >  对外交流   >  正文
对外交流

外国高级执法官员为我校师生讲授国际执法合作主题课程

作者:  发布时间:2020-11-13 16:36  点击数:

International Efforts to Combat Crime

加强国际执法合作 共同打击违法犯罪活动


在和平发展、合作创新之潮滚滚向前的时代背景下,中国梦与世界各国的繁荣之梦紧紧相连。不同国家和地区间的联系、互动与依存,除了表现在政治、经济、文化领域外,还表现在打击跨国犯罪、维护社会稳定方面。

国际警务合作日益成为各国共建安全治理体系的重要载体。各国不同的法律使国际警务合作存在深厚的法理动因差异,需要我们对他国法律也有一定的了解。

那么,基于两种不同的法律制度,如何使合作成功呢?新西兰警察署的马浩明警官将在课程中为我们详细讲解。

主讲嘉宾信息

本期主讲嘉宾马浩明警官,现任新西兰驻香港特别行政区警务联络官。自1985年加入新西兰警署以来,长期从事刑事案件侦查以及跨国案件执法合作,曾驻印尼雅加达、中国北京等地任警务联络官。2018年被我校聘任为客座教授,多次来校进行警务专题讲座,受到我校师生好评。


Part one 课程视频

因视频过大,请大家利用百度网盘观看完整视频,后续每期视频都会同步更新在学校校网及网络电视平台,请大家注意查看。


Part two 课程梗概

一、回溯古代法律源头,映射国际法制发展

几个世纪以来,越来越现代化的法典和法律著作推动了当今法律体系发展。在当下回溯历史,从历史走向当下,世界各国开展国际执法合作的具体手段,即是依托联合国搭建国际执法合作平台,发起打击跨国违法犯罪活动的执法行动。1988年签署的《联合国进一步禁止非法贩运麻醉药品公约》和2000年签署的《联合国打击跨国有组织犯罪公约》等国际公约文件,就是为各缔约国提供的一个务实的合作框架协议,各国可在框架内有效开展执法合作。

二、什么是法律

马浩明警官认为:法律至少为社会提供了三个关键要素,即安全、国防和社会保障,同时也提供了我们武装力量使用的规则。具体来讲,法律提供了社会稳定发展的环境,监管了金融市场和商业合同的有序进行,维护了人民生命权和平等权,并为弱势群体提供了安全与保障。各国的法律法规都是通过社会群体自主探索而形成的,其背后都代表着不同的价值观念与取向,且仅适用于本国国情。马浩明警官强调道:法律要有效,则必须对社会上的每个人都适用。否则,它们将被视为不公平的法律。作为人民警察的首要职能,就是要找到将法律法规熟练运用到解决社会实际问题中的最佳途径。

三、如何切实开展国际合作

马浩明警官主要介绍了三种合作方式。第一是外向型请求,即协助引渡请求。指请求国向被请求国请求,被请求国将境内的罪犯,转交给请求国。第二,刑事司法协助请求。指一国的法院或者其他的司法机关,根据另一国的法院或者其他司法机关的请求,代为或者协助实行与刑事诉讼有关的司法行为。第三,国际警务合作。这要求双边或多边的执法部门,本着互利互助的原则开展执法合作,友好的双边或多边关系往往是合作成功的基础。


Part three 双语干货

1.About law 关于法律



2.Vocabulary of crime in United Nations Convention

《联合国打击跨国有组织犯罪公约》中的跨国犯罪

Trafficking in Persons 人口贩卖

smuggling of migrants 移民偷渡

Illicit Trafficking in Firearms

非法走私军火

Trafficking in drugs  毒品交易

Psychotropic substances 精神药物


3.Three patterns of international cooperation

国际件合作执法的主要三种模式

Part four 写在最后

马警官列举了一些国际司法协助中存在的问题,号召大家共同关注,比如,引渡请求书格式不正确、不准确的陈述和声明、翻译的问题、缺乏相容的法律、中央机关(国际司法协助领域)人才的匮乏等。

1.Requests not in the correct format

引渡请求书格式不正确

2.Incorrectly declared or certified   statements

不准确的陈述和声明

3. Translation issues

翻译的问题

4. A lack of compatible law

缺乏相容的法律

5. A lack of resources within Central   Authority

中央机关(国际司法协助领域)人才的匮乏


一个国际执法合作案件可能需要很长时间,某些错综复杂的案件可能需要五至七年,需要有甘于奉献和锲而不舍的精神来支撑,做好上述问题,将大大提高国际警务司法协助过程中的效率。

The importance of translation

Working closely together means that the evidence is understood which means that it can be presented and translated and then presented to fully reflect the evidence.

开展密切的合作的前提,是在我们出示和翻译所提供的证据时,能够被对方充分理解。

Western Courts require oaths or declarations which are technical legal requirements which can challenge the translation process.

西方国家的法院对于宣誓和声明有着严格的合法性要求,这对翻译工作是一项极大的挑战。

马警官希望大家铭记初心,充分认识到作为共和国预备警官的使命与担当,努力汲取开展国际警务合作与司法协助方面的知识与经验,为推动国际警务与法制合作、实现国际社会公平正义献出自己的一份力量。